"Eikä mikään peto ole niin julma kuin porwari, jonka kukkaroon kosketaan."
Tai ruåtsiksi paremmin kuin minä?

Lähde:
https://digi.kansalliskirjasto.fi/sanom ... 739?page=2
Neljännen palstan ensimmäisen kappaleen loppu.
No siksi.
Tai sitten ongelma on moninkertainen käännös. Jos alkuperäislähde on Brandes, epäilen reitiksi tanska -> ruotsi -> suomi, ja kun suomenkielisen tekstin kääntää takaisin tanskaksi, tulos on jotain ihan muuta kuin alkuperäinen teksti. Ja miten tarkkoja käännökset ovat olleet?Hapero kirjoitti: ↑06.08.2025 00:12Aivan. No, kuten aiemmin Brandesin kohdalla, ei tunnu löytyvän mitään Holbergiltakaan, hakusivuja löytyy montakin. Jotenkin vain vaikuttaa luokkaan trad. kuuluvalta lauselmalta, enemmän kuin kenenkään yksittäisen tekijän kynästä lähteneeltä, tai sitten ajankohdasta todella on kauan.