http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=7582540
Rippikirjan sivulla 284 "Lena Andersdotter" rivillä on paljon lisätekstiä jonka tulkitsemiseen kaipaisin apua.
Lena oli synnyttänyt aviottoman pojan vuonna 1844, myöhemmin Lena vihittiin Salomon Påhlssonin kanssa. Myös Salomonin kohdalla edellisellä sivulla 283, on lisätekstejä. Liittyykö nämä testit vain avioitumiseen, vai käsitelläänkö myö isyyttä?
Luku/käännösapua, isästä kyse?
Re: Luku/käännösapua, isästä kyse?
Hei!
Koska ruotsinkielen taitoni on lähes olematon, en ehkä ole ihan oikea henkilö tähän vastaamaan, mutta esitän oman näkemykseni.
Mielestäni sieltä löytyy vain maininta Lenan öaktasta lapsesta 1844, ripille pääsystä 1839 ja kuulutuksesta Salomonin kanssa 1847 sekä muutosta sivulle 283.
Myös lastenkirjoissa on vain maininta vaimon avioton lapsi. Ei edes mainintaan, että Salomon olisi adoptoinut Jonaksen. Ja myöhemminhän Jonas alkaa käyttää äitinsä matronyymiä Lenasson.
Joten oma mielipiteeni on, että tässä on jälleen yksi niitä aviottomia lapsia, jonka isä jää arvoitukseksi.
Paula
Koska ruotsinkielen taitoni on lähes olematon, en ehkä ole ihan oikea henkilö tähän vastaamaan, mutta esitän oman näkemykseni.
Mielestäni sieltä löytyy vain maininta Lenan öaktasta lapsesta 1844, ripille pääsystä 1839 ja kuulutuksesta Salomonin kanssa 1847 sekä muutosta sivulle 283.
Myös lastenkirjoissa on vain maininta vaimon avioton lapsi. Ei edes mainintaan, että Salomon olisi adoptoinut Jonaksen. Ja myöhemminhän Jonas alkaa käyttää äitinsä matronyymiä Lenasson.
Joten oma mielipiteeni on, että tässä on jälleen yksi niitä aviottomia lapsia, jonka isä jää arvoitukseksi.
Paula
Re: Luku/käännösapua, isästä kyse?
Hei!
Kiitos sinulle taas avusta. Jotain tuon suuntaista arvelin siinä kirjoitetun, vaikkakin ruotsinkielen taitoni onkin täysin olematon.
Risto
Kiitos sinulle taas avusta. Jotain tuon suuntaista arvelin siinä kirjoitetun, vaikkakin ruotsinkielen taitoni onkin täysin olematon.
Risto